quarta-feira, 29 de dezembro de 2010

ONVNI* / UNFO*

No meu regresso a Suica, depois de passar o Natal em Portugal, aproveitei para encher a minha mochila com alguns produtos. Para alem de uma bela quantidade de pacotes de cafe, trouxe uma esponja de banho. Isso mesmo, uma bela esponja! lol Ha muito tempo que andava aqui pelos supermercados a procura de uma e nao encontrava. So uma vez encontrei e eram tao caras que decidi trazer uma de Portugal. Achei estranha tal escassez, mas pronto, pensei que talvez fosse eu a ver mal. Mas talvez seja mais do que isso! A Tina quando a viu pegou nela e perguntou-me o que era aquilo. Ao que eu respondi um pouco incredulo: "é uma esponjaaa..." lol E la lhe tive que explicar o proposito da esponja e de como se utiliza ahah. Sera a esponja de banho um ONVNI em terras suicas?

* ONVNI - Objecto nao voador nao identificado :P


---

When returning to Switzerland, after spending Christmas in Portugal, I took the chance to fill my backpack with some products. Besides a good amount of coffee packs, I also brought a bath sponge. Exactly, a bath sponge! For a longtime that I had been looking for it at the supermarkets and just couldn't find one. Only once I have found it, and it was so expensive that I decided to bring one from Portugal. I found it weird that they were that scarce, but what the heck, maybe I was not looking for it properly. But after all, maybe it's more than that! When Tina saw the sponge she took it and asked me what it was. A bit incredulous I answered her back saying: "it's a spoonge" lol. And then I explained her the purpose of a sponge and how to use it ahah. May the bath sponge be an UNFO in swiss lands?  

* UNFO - Unindentified non-flying object

sábado, 18 de dezembro de 2010

Pre-Natal / Pre-Christmas

Costuma-se dizer que o Natal e sempre que um Homem quiser. Verdade ou mentira, a verdade e que o aproximar desta epoca permite-nos viver momentos em que nos esquecemos das preocupacoes do dia-a-dia e nos deixamos levar pelo lado mais feliz da vida. Reflexoes de um apaixonado pelo Natal que se encontra ansioso por regressar a Portugal, reencontrar amigos e familia, e verdadeiramente saborear uma epoca tao especial.  

---

It is used to say - at least in Portugal :P - that Christmas is whenever a Man wants it to be. True or false, the fact is that the closer we get to this season the more common is to have these moments where we forget about the daily live worries and we just get ourselves taken by the bright side of live.Relfexions by a Christmas lover who's anxious about returning to Portugal, meeting friends and family, and truly enjoy such a special season.  


Mercado de Natal de Basileia 
(Basel's Christmas Market)




Mercado de Natal de Estrasburgo, Franca
(Strasbourg's Christmas Market, France)





quarta-feira, 1 de dezembro de 2010

Non Stop

Como nao gosto de estar quieto, e como se levantar as 6h30 para ir trabalhar nao me bastasse (:P), meti-me em outros projectos que tem dinamizado a minha vida social aqui em Basileia (e por isso tambem a dificuldade que tenho tido em actualizar o blogue com maior frequencia). Neste momento estou a voluntariar de forma ainda esporadica para duas organizacoes:
  • Idem - uma organizacao juvenil que promove actividades internacionais (principalmente campos de trabalho na Asia, em Africa e na America Latina);
  • Centrepoint - a organizacao da comunidade internacional em Basileia.
Para a Idem estou neste momento a ajudar na estrutura do novo site e em alguns conteudos. Para a Centrepoint estou a dar um apoio mais administrativo (neste momento estou a colocar os dados de um inquerito num documento para depois analisa-los).
Pequenas tarefas, mas que me permitem contactar com outras realidades, com outras pessoas e viver Basileia de uma forma ainda mais intensa e internacionalizada :).


                   

----

As I really don't like to be quiet, and as if  waking up at 6h30 to go to work would not be enough (:P), I got myself involved into some other projects that have been boosting my social life here in Basel (and that's also why it's been quite dificult to get this blog updated frequently). I am currently volunteering, still sporadically, for two organizations:
  • Idem - a youth organization that promotes international activities (namely work camps in Asia, Africa and Latin America);
  • Centrepoint - the international community organization in Basel.
For Idem I am currently helping out with the structure of the new website and with some contents. For Centrepoint I am providing some administrative support (I am currently putting the data of a survey into a file in order to analyse it after).

Small tasks that, nevertheless, allow me to contact with other realities, other people and live Basel in a more intense and internationalized way :).

Boas noticias / Good news

Se ha dias que correm mesmo mal, tambem ha outros onde temos a felicidade de ver a vida a sorrir-nos. Ontem foi um desses dias (dos positivos :P). Fiquei a saber que o meu contrato de estagio vai ser prolongado, e que trabalharei ate ao final de Marco! :)

Pouco depois, recebo um email da Commissao Europeia a confirmar que fui pre-seleccionado para um estagio (da ultima vez que me candidatei nem sequer pre-seleccionado fui... lol). As probabilidades de ser aceite sao de somente 25%, e muito sinceramente nao estou a fazer planos de ser escolhido. Fico unicamente contente pelo facto de me ser reconhecido algum valor!

----

Sometimes we really have bad days, but in some other days we are fortunate to see life smiling at us.Yesterday was one of those days (of the positive ones :P). I was informed that my traineeship contract will be renewed and that I will be working till the end of March! :)

Then, I received an email from the European Commission confirming that I have been pre-selected to a traineeship (the last time I had applied I wasn't even pre-selected... lol). The probability to be accepted is only of 25%, and very honestly I am not counting on the fact that I will be chosen. I am just happy that they have recognized some competence in me!

sábado, 27 de novembro de 2010

25 a dobrar / 25 times two

Dia 25 foi um dia especial. Por um lado, marcava a contagem decrescente para o Natal: ja so faltava 1 mes! :) Como nesse dia comecava igualmente o Weihnachtmarkt (mercado de Natal) em Basileia aproveitei para dar la um saltinho para dar uma olhadela. Nao vi nada de especial, para ser honesto, mas tive oportunidade de beber um belo Glühwein que estavam a oferecer. Esta bebida, muito tipica nos paises germanofonos, e vinho tinto aquecido com especiarias e acucar, e e simplesmente divinal em dias mais frios.
Por outro lado, eu a Tina recebemos a visita de uma amiga nossa, a Corina, e mal ela se foi embora telefonou a Tina. "Esta a nevar!", disse ela. Vamos a janela e vemos o espectaculo da neve a cair em Basileia (apesar de ser na Suica, nao e comum nevar e ja estava mentalmente preparado para nao ver neve nesta cidade :P). No dia seguinte foi lindo ver tudo cobrido com um manto de neve, especialmente aqui onde vivo onde existe tanta arvore vestida de branco. Desde entao a neve continua a fazer parte do nosso dia, e enquanto escrevo continua a nevar la fora :).

      
 (A vista da minha casa / The view from my house)


    
 (Hoje quando acordei e completamente despenteado :P / Today when I woke up and completely unkempt :P)
 
The 25th has been a special day. On the one hand, it was a special day in the countdown for Christmas : only one more month to go! :). As it would also be the opening of the Weihnachtmarkt (Christmas Market) in Basel, I quickly passed by to check it out. I haven't seen anything special, to be honest, but still I got the chance to drink a Glühwein that was being offered. This drink, quite typical in germanophone countries, is made of heated red wine with spices and sugar, and it's simply devine in colder days.
On the other hand, me and Tina have received a visit from a friend of ours, Corina, and she had barely left our place when she called Tina. "It's snowing!", she said. We went to the window and saw the snow falling in Basel (even though we're in Switzerland it is not common to snow in Basel, and I was already mentally prepared not to see any snow in this city :P). On the following day it was beautiful to see everything covered with snow, especially here where I live as there are many trees dressed in white. Since then snow has become part of our daily life, and as I am writting it continues snowing outside :).

terça-feira, 23 de novembro de 2010

sábado, 20 de novembro de 2010

O que é isto? / What is this?



Ja por duas vezes que aqui entrei. Agora gostava de saber se alguem e capaz de adivinhar que tipo de estabelecimento e este. Quero ver comentarios com palpites! eheh :P

---

Already for two times that I have been into this shop. Now I would like to see if someone is able to guess which kind of shop it is. I want to see some comments with hints! eheh :P

sexta-feira, 19 de novembro de 2010

Desentendimentos / Misunderstandings

Ja algum tempo que nao postava uma daquelas coisas que so me acontecem a mim... pois ora aqui vai uma! :P Como tenho uma duvida relativamente a minha situacao tributaria, enviei um email ao servico competente com uma pergunta em ingles, desculpando-me pelo facto de nao falar alemao. Passados alguns dias recebo a resposta, que passo a citar:


"Sehr geehrter Frau

Our official community language is germen, therfore I’ll answer your question in german to avoid misinformation."

[...e depois vem uma informacao qualquer em alemao da legislacao dos impostos no cantao de Basileia-cidade.]

Ora, eu nem sei muito bem onde comecar, se pelo facto de o senhor me chamar de mulher (Frau), se eu dizer que nao falo alemao e ele me dar a explicacao nessa lingua, ou se pelo facto de uma resposta em alemao ser, a ver do senhor, a melhor forma de evitar desentendimentos... no comments! :P

---

Already for some time that I haven't posted one of those things that just happen to me... so here it goes one now! :PAs I had a doubt about my taxes payment obligations, I have sent an email to the responsible department with a question in english, and excusing myself for not speaking german. Some days later I receive a reply, which I now quote:

"Sehr geehrter Frau

Our official community language is germen, therfore I’ll answer your question in german to avoid misinformation."

[...and then some information in german on taxes legislation in Basel-city canton follows]
Well, I am not even sure where to begin, if by the fact that the person called me a woman (Frau), the fact that I told him that I couldn't speak german and I get the answer in that language, or if by the fact that replying in german was, according to  the guy, the best way of avoind misunderstandings... no comments! :P

terça-feira, 16 de novembro de 2010

Quente ou frio? / Hot or cold?


Procurando aprender um pouco de alemao por mim proprio, acabei por ir ao encontro das palavras em alemao para "quente" e "frio". Ora, vendo kalt penso em caldo, quente. Fantastico!Por outro lado heiss é como ice em ingles (gelo), e portanto frio. Tudo seria logico nao fosse os conceitos estarem trocados!! lol Afinal o quente e frio, e o frio e quente. :P


---

Trying to learn a bit of german by myself I have bumped into the german words for "hota" and "cold". When I see kalt I think about caldo, which for us is something warm. Amazing! On the other hand heiss is like ice (in english) and therefore cold. Everything would be perfectly logic if it wouldn't be for the concepts to be completely reversed!! lol After all hot is cold, and cold is hot. :P 

sábado, 13 de novembro de 2010

Na Suíça... sê suíço / In Switzerland... be swiss

E que melhor maneira do que fazê-lo através do estômago com um magnífico fondue? :)
---
And is there any better way of doing it than through the stomach with a magnificent fondue? :)

     
 

quarta-feira, 10 de novembro de 2010

Ups e... yupi! / Ups and... yupi!

Ok, comecemos pelo "Ups!" :P. Praticamente desde que ca estou que tenho um fantastico cartao chamado "Gleis 7" que me permite andar em qualquer comboio na Suica a partir das 19h00 sem pagar ate as 5 da manha do dia seguinte. Para alem dos comboios, posso tambem andar nos autocarros, electricos e barcos sob as mesmas condicoes. Ou pelo menos assim pensavamos nos! ahah Ontem a falar com uma amiga dei-me conta de que afinal a empresa de transportes publicos aqui de Basileia nao esta incluida neste servico (noutros Cantoes a empresa de transportes publicos de la esta incluida, isto dos Cantoes e mesmo uma confusao!!! lol). E que portanto ja por varias vezes andei como que.... hum.... ilegal! Mas pronto, um ilegal induzido em erro e que por sorte nunca teve um encontro imediato com um controlador pois a coisa podia mesmo dar para o torto... lol
(exemplo do belo cartao que tanto problema me poderia ter dado.... :P /
example of the card that so many problems could have brougt me... :P)


E agora o "Yupi!" :). Hoje tive uma pequena reuniao com a minha orientadora de estagio e ela disse-me que no inicio de Dezembro o nosso big boss quer falar comigo sobre a renovacao do contrato pois esta muito contente com o meu desempenho e quer que eu continue la :). Portanto ha esperanca depois de Dezembro! ahah

----
Ok, let us start with the "Ups!" :P. Barely since my stay here in Basel that I have an amazing card called that allows me to take any train in Switzerland for free from 19h00 till 5am of the next morning. Besides the trains, I can also use the buses, trams and boats under the same terms. Or at least that's what we thought! ahah Yesterday while talking to a friend I have realized that, after all, the public transports company here in Basel is not included in this service (in other Cantons their public transports company is included, no doubt that this Cantons stuff is really confusing!!! lol). And so let's say that for several times I have already taken the public transports kinda of...hum.... illegal! But an illegal induced by mistake that just by mere chance has never crossed himself with a ticket inspectos, otherwise things could really turn out badly... lol


And now the "Yupi!" :). Today I had a small meeting with my traineeship supervisor and she told me that in the beginning of December our big boss wants to talk to me to discuss my contract renewal as he is really happy with my work and would like me to continue there :). Thus there is hope for after December! ahah

segunda-feira, 8 de novembro de 2010

Medo / Fear ...

... quando o teu chefe te pede ajuda para escrever um memorandum a ser enviado para todos os ministros da saude do mundo sobre a nutricao de pacientes e tu mal sabes o que e nutricao! Ai vida...

---

... when your boss asks you to help writing a memorandum to be sent to all health ministers in the world on patients' nutrition and you barely know what nutrition is! Oh life...

quinta-feira, 4 de novembro de 2010

Surpresa!

Ontem a Tina fez anos e chegou a bonita idade de 24 anos (quem me dera ainda la estar :P), mas infelizmente a falta de tempo de ambos nao permitiu entrar em grandes festejos e organizar uma festa. Ainda assim, ainda consegui arranjar tempo para lhe fazer uma - merecida - surpresa: gofres para o pequeno-almoco (fantastica receita da Tania ;)), bacalhau a bras e bolo para o jantar. Quanto as gofres e ao bolo, tudo correu dentro da normalidade, agora o bacalhau tem que se lhe diga. Para ja, acho que aquilo era mais paloco do que bacalhau :P, depois era caro nas horas, pelo que so deu para comprar uma postazinha congelada que depois de descongelada pareceu mingar para metade :P. Depois, batata palha e coisa que nao existe por estas terras. Nem sequer batata frita ondulada havia quanto mais!! lol Ora la teve que ser com batata frita lisa de pacote ahah. Mas a verdade e que depois de tudo misturado aquilo la se assemelhou ao nosso belo prato tipico, cheirava a bacalhau a bras e no final acabou mesmo por saber a bacalhau a bras ahah. Para a proxima tambem posso ir ali ao supermercado, compro umas latas de chispalhada e resolvo logo o assunto (e voces pensam que estou a gozar, mas nao estou. Eles aqui tem mesmo a venda, importadas directamente de Portugal! ahah).

terça-feira, 2 de novembro de 2010

Willkommen!

Hoje foi dia de Welcome Day. Sim, ja estou na DSM ha quase um mes, mas como entrei pouco depois do welcome day de Outubro, tive de esperar este tempo todo para ter a recepcao oficial :P. Mas as curiosidades nao se ficam por aqui. Eramos uns 10 recem-chegados, sendo que para alem de mim e de um holandes, todos falavam alemao. Vejo o slide do powerpoint da apresentacao escrito em ingles e fico descansado. So que a "descansadice" desaparece um pouco quando oico a senhora dos recursos humanos a desbobinar o discurso em alemao. Passados uns 10mn de explicacao, la se vira para mim e para o holandes e em 10 segundos explica o que tinha dito. Foi bom... Bem, as apresentacoes de elementos da DSM seguintes la foram em ingles, porque os oradores perguntavam se era para ser em ingles ou alemao e eu la pedia em ingles (nessa altura senti que todos os outros naturalmente quereriam matar-me). No meio destas apresentacoes (que verdade seja dita, ve-se logo que nao foram feitas por quem estudou na ESCS.... aquela gente nao sabe mesmo fazer apresentacoes!! lolol), la se aprendeu qualquer coisita. Adivinhem la quem e o responsavel por a Fanta ser laranja... quem e, quem e? Ah pois e, e a minha (salvo seja) empresa :P. A ultima apresentacao seria uma das mais importantes, a da seguranca, que era obrigatoria para todos os empregados da DSM. O grupo seria dividido numa apresentacao em ingles e outra em alemao (la ia eu e o holandes para uma sala com um orador). So que houve um problema, e o orador nao podia ir aquela hora. Como o holandes nao podia ir na hora que o orador sugeria, a senhora dos recursos humanos - a que praticamente so falava alemao - tem a brilhante sugestao: "Ah, assistam a apresentacao em alemao e tentem compreender". Pois.... uma formacao mega importante e metem o je a ter explicacoes de seguranca em alemao. E pronto, la teve que ser! No inicio so me apetecia partir-me a rir com o ridiculo daquilo. Ate porque o orador alemao logo no inicio explica-nos em ingles: "Ah, o outro orador nao pode vir, por isso voces vao ter esta em alemao". Okaaaaay lol. Portanto como devem adivinhar sei todas regras de seguranca da empresa onde trabalho, sei o que fazer se houver uma emergencia, quem chamar, o que fazer, e tudo e tudo e tudo ahahah.

---


My dear foreign friends, I am truly sorry but I confess being too tired now to write in english too. I will try to do it tomorrow! ;)

domingo, 31 de outubro de 2010

Fronteiras / Borders

A Suica tem uma curiosa divisao administrativa, com os seus 26 cantoes, e engana-se quem pensa que esta separacao e insignificante. Historicamente, cada cantao era um Estado antes do estabelecimento da Federacao Suica, com as suas proprias regras, lingua, religiao, moeda, etc. Hoje em dia, alguns factores encontram-se uniformizados - o franco suico e disso um exemplo -, mas e curioso como ainda assim cada um dos cantoes continua a ser dono de si proprio e a ditar as suas proprias regras em alguns dominios. E eu proprio viverenciarei isso amanha. Dia 1 de Novembro, dia de Todos-os-Santos, e feriado na Suica, mas tambem nao o é. Porque? Porque praticamente todos os cantoes tem a sua propria religiao oficial - Catolica ou Protestante - e apenas nos cantoes catolicos sera feriado. Ora Basileia-Cidade, o cantao onde vivo, e predominantemente protestante e portanto amanha aqui nao sera feriado (aposto que alguns neste momento ja se riem da minha "desgraca" :P). Mas eis a parte gira! A localidade onde trabalho chama-se Kaiseraugst, fica a uns 15 minutos de Basileia, e ja esta no cantao seguinte, Aragau. Ora acontece que Argaau e um cantao catolico, e como la é feriado.... tambem e feriado para mim!! eheh


                  
Bandeira do cantao de Aargau (onde trabalho)                       Bandeira do cantao de Basileia-Cidade (onde vivo)


----

Switzerland has a rather curious administrative division, with its 26 cantons, and those who might believe this division is insignificant are totally wrong. Historically, each canton was a State with its own rules, language, religion, curreny, etc., before forming the Swiss Federation. Nowadays some of these factors are uniformized - as the swiss franc for instance - but it's curious to acknowledge how the cantons still play by their own rules in some domains. And I will actually experience that tomorrow. 1st November, All Saint's day, is a holiday in Switzerland, but it also ain't. And why is that? Because almost each canton has its own official religion - Catholic or Protestant - and only in chatolic cantons it will be holiday. Basel-City, the canton where I live at, is manily protestant and therefore it won't be holiday here (I bet there are people already mocking at my "misfortune" :P). But here's the funny part! The place where I work at is called Kaiseraugst, some 15 minutes away from Basel, and it's already in the next canton, Aargau. Well, it happens that Argaau is a catholic canton, and as there is holiday... I am having a holiday too!! eheh

quarta-feira, 27 de outubro de 2010

Reencontros / Reunions

No ultimo Sabado nao fiquei em casa, e aproveitei o meu tempo livre para ir ate Genebra visitar a minha grande amiga Amandine. Ela esta la a fazer um estagio, e e engracado como nos conhecemos na Belgica e agora estamos os dois na Suica :P. Ainda assim em pontas opostas do pais, pelo que me levou quase 3h ate la chegar. Foi uma excelente oportunidade para partilhar novidades e alimentar uma amizade que ja dura ha cinco anos apesar da distancia que temos vivido. Andamos imenso pela cidade de Genebra, mas confesso que acabei por nao ver muito por estarmos constantemente na converseta :P. Ah, e ainda deu tempo para nos inflitrarmos num coffee break de uma conferencia para petiscarmos qualquer coisita ihihihih. Foi, sem duvida, um excelente reencontro!

----

Last Saturday I haven't stayed at home, as I grabed the chance to go to Geneva and visit a great friend of mine, Amandine. It's funny how we met in Belgium and now both of us are trainees in Switzerland :P. But still in quite opposite cities of the country, as it took me almost 3h to get there. It has been an excellent opportunity to catch up a bit and nourish a friendship that lasts for 5 years despite the distance we've been experiencing. We have wandered a lot around the city, but I confess I don't remember much as we talking to each other all the time :P. Oh, and we still had time to crash a conference coffee break and have a little snack ihihihih. It has been, with no doubt, and excellent reunion!






sexta-feira, 22 de outubro de 2010

Elas existem!! They exist!!

Bolachas Maria :D!
Juro! Nao estou a mentir! Vi com os meus proprios olhos e nao resisti a leva-las para casa. Ao principio nem ia a procura delas, nunca pensei que ca houvesse... Mas de repente apareceram a minha frente e fiquei estatico. So pensava "nao pode ser!!!". Fecho os olhos. Volto a abri-los. Elas continuavam la. "Yupiii!", pensei eu. Mas afinal, o que encontrei eu que me deixou tao contente? Com duas palavrinhas apenas se escreve essa bela surpresa, a primeira comecada por B e a segunda por M, e a resposta ja esta dada :P.

-----

I swear! I am not lying! I have seen them with my own eyes and could not resist taking them home with me. I wasn't even searching them, never thought I could find them here... But then suddendly they just appeared in front of me and I froze. "No, it can't be!!!", I thought. I close my eyes. I open them again. They were still there. "Yupiii!", I sought. But what have I found that made me so happy? With two little words we can write that nice suprise, the first starts with a B and the second an M, and the answer has already been given [please bare in mind that the answer you will find is in portuguese language, but google it and you will know what I am talking about ihih]

terça-feira, 19 de outubro de 2010

Volta atrás! Rewind!

(in english below)

Ja tenho os resultados da corrida que fiz. Dos 69 participantes fiquei em 30º (va, ate nao e mau para quem ja nem sabia muito bem o que eram sapatilhas lol). E agora vamos ao teste "onde está o Wally?":

Sim, eu sou aquele que esta a rezar e a tremelicar de medo da corrida ahahah. Nao, na verdade o problema e que estava um frio de tal forma friorento que eu mal sentia as maos!!

---------------------------
English version 

Apparently my blog is becoming quite international and after a special request from Poland (:P), I will also start writting a small abstract of my adventures in english (but I can't promise I will do it all the time though, it depends on my tiredness level lol). So just to give you guys some background information: I am now in Basel and last week I have started a traineeship in a multinational company called DSM. Also last week my company organized a a 8km race, in which I have participated (and just for you to know I was sooooo out of shape that my legs haven't completely recovered yet :P). Anyway, I have been 30st out of 69 participants and now you have a picture where you can play a bit and make the "Where's Waldo?" test :P. And yes, as you can see I am that guy apparently praying (but in fact it was so cold that I could barely feel my hands so I really needed to warm them up).

sexta-feira, 15 de outubro de 2010

Deutsch? Sim, doi!*

Pois e, ca estou eu mega contente por ter acabado de entrar em modo de fim-de-semana (:D) mas com pes e pernas que estao uma lastima lol. Ontem la fui a corrida da empresa, e tendo em conta que ja nao corria ha muuuuuuito tempo e que o tempo estava para o frescote, digamos que as condicoes nao eram as melhores. Eram 8km pelos bosques adentro (nestas terras os bosques perseguem-me!! lol) e la me juntei a umas dezenas de pessoas nesta aventura. O inicio ate correu bem, claro, mas depois com o passar do tempo o cansaco comecou a atacar. As tantas ja me sintia completamente podre, ja me doia tudo e mal conseguia respirar. Tinha a certeza de que ja tinha corrido um bom bocado, provavelmente estava mais ou menos a meio dos 8km. É entao que vejo uma sinaletica com os quilometros feitos e vejo o fantastico numero.... 2! LOOL O primeiro pensamento que me passou pela cabeca foi mesmo "Fonix!! Ja estou todo roto e ainda tenho que fazer mais 4 vezes isto??" [devia estar mesmo mal para recorrer a matematica naquele momento ahah]. Bem, seja como for, a verdade e que la me fui arrastando e conseguindo vencer a extrema vontade de parar recorrendo a varias tecnicas. Ele era respirar fundo estilo zen, ele era fechar os olhos (so por momentos!!! lol), ele era olhar para a natureza e pensar "que bonito!" (se bem que esta ultima nao resultava muito pois logo a seguir vinha o pensamento "Pois, a natureza e muito riquinha, mas ando aqui eu em sofrimento e isso de riquinho nao tem nada!" lol). Bem, mas la consegui chegar a meta e cumprir o objectivo de correr os 8km. Depois da corrida, voltei para Basileia, mas nao deu para descansar, pois tinha que ir a um jantar em Berna (que fica a uma hora de comboio) e quando voltei para casa ja passava da meia-noite. O que ainda me animava era saber que hoje seria 6a! :) E com ela o fim-de-semanaaaaaa! :D 

*Sim, piada muito seca, eu sei lol

quarta-feira, 13 de outubro de 2010

Pequeno testamento

Demorou muito tempo a dar mais noticias. Infelizmente o tempo - e mesmo por vezes a capacidade - para vir actualizar o blogue tem dificultado uma corrente informativa mais fluida. Mas aqui vai um pequeno resumo do que me aconteceu nos ultimos dias. Para comecar o dia 9, onde celebrei um quarto de seculo (heeeeeelp! :P). O dia foi passado em Thun em casa da Tina num ambiente muito descontraido e relaxado, sem grandes festas e agitacao. Como ainda estou em meio fase de habituacao foi mesmo do melhor :). Nessa noite quatro amigos nossos juntaram-se a nos para um jantar no terraco da casa, onde fizemos um churrasco e um verdadeiro banquete. So de olhar para aquela comida deliciosa de arroz, salada, carne grelhada,.... mnham mnham! E claro que no final nao faltou o bolo de aniversario, feito pela mae da Tina, e com creme de cafe. Bem, se pudesse comia aquilo tudo! eheh Passamos uma excelente noite ao ar livre, e quando o frio comecou a apertar la fomos para dentro de casa, ver um filme e acabar a noite esparramados nos sofas :). No dia seguinte voltamos para Basel e o nervoso miudinho comecava a crescer - aproximava-se 2a-feira e o meu primeiro dia de estagio!!
Finalmente chegara o dia, e la fui em direccao a Kaiseraugst - pequena localidade onde esta sediada a empresa - para iniciar o meu estagio na DSM. Fui muito bem recebido, recebi as primeiras instrucoes acerca da empresa e do trabalho a ser efectuado e fui encaminhado para o meu gabinete. Tenho um gabinete so para mim, bem grandinho e moderno e com vista para a Alemanha lolol. Infelizmente o regulamento da empresa nao permite tirar fotos, mas apareceram por la que eu mostro-vos pessoalmente eheh. Aqui vao umas fotos que encontrei na net do edificio onde trabalho. Aqui ate parece algo saido de um pais comunista, mas garanto-vos que aquilo la por dentro e do melhor que ha lol.


Logo na 2a la comecei o meu trabalhito e desde entao todos os dias comeco a trabalhar por volta das 8h15. Aqui o dia de trabalho comeca bem mais cedo do que por terras lusas, e ha mesmo quem comece ainda antes das 8h00. E para ir trabalhar apanho um autocarro da empresa que sai da Gare de Basel e que leva e traz gratuitamente os empregados. Portanto o meu dia comeca com uma viagem de bicicleta ate a Gare e uma de autocarro ate a empresa. Que riquinho! :P. E uma parte muito importante na empresa e o pequeno cantinho com a maquina de cafe gratuita!! eheheh Cafe, capuccino, cha, chocolate quente,... tudo o que quiser a borlix!! Escusado sera dizer que no primeiro dia fui - sem exagero!! - umas 10 vezes a casa-de-banho com tanto cafe que bebi ahahah. Isto de ser tuga e de ter coisas de graca da sempre no mesmo... Bom, e certo que nao e o belo cafe portugues, mas tambem nao se pode pedir mais, nao e? :P
E pronto, depois do dia de trabalho tenho chegado a casa completamente de rastos, pois com estas viagens todas, ao ter que trabalhar em ingles o dia inteiro e depois ainda ter que tratar de algumas coisas ca em casa uma pessoa mal tem tempo para respirar. E pronto, dai este atraso na minha escrita e a necessidade de fazer este enorme testamento.
[Ah, lembrei-me agora de uma pequena coisa que aconteceu ontem e que, claro, so me podia acontecer a mim! Estava muito bem a trabalhar quando oico um estrondo vindo de tras de mim. Volto-me e nao vejo ninguem nem nada. Muito estranho! A pessoa do gabinete em frente tambem veio ver o que se passou pois o estrondo de facto ainda foi consideravel lol. De repento olhamos para cima e vemos uma carrada de fumo a sair de uma das lampadas fluorescentes :P. Nao sei como aquela porcaria rebentou mas continuava a dar luz! Anyway... so sei que quem por la passasse devia pensar que eu estava mesmo a pensar muito porque o fumo e o cheiro a queimado eram tais que nao dava mesmo para nao notar lool. Pronto, fim de analepse! :P]
Faltam-me ainda acrescentar que apesar do cansaco, estou estremamente feliz por ter encontrado este estagio, pois trabalho com pessoas muito simpaticas, num ambiente bem internacional, e estou a aprender com aquilo que estou a fazer. É por isso um bom cansaco! :) Infelizmente tal tem-me completamente impedido de avancar com a tese, mas cada coisa a seu tempo. E para finalizar, apenas dois apontamentos: 
1- Amanha a DSM vai organizar uma corrida de 8km ali por uns montes, e claro que apos o convite nao poderia recusar :P. Nao estou nada em forma, mas deve ser bastante divertido e sempre e uma forma diferente de estar em contacto com os novos colegas;
2- Ja tenho a minha viagem de Natal marcada! :) Dia 21 de Dezembro estou de volta a Patria. E hoje quando esperava na rua pelo autocarro da empresa e o friozinho comecou a apertar juro que senti no ar um aroma de Natal que me fez sonhar com essa epoca. Nao sei explicar bem o que aconteceu, mas que senti o Natal la isso senti (de qualquer forma, quem me conheca bem sabe o que o Natal significa para mim - nao e por acaso que quando estamos em Agosto comeco logo a dizer entusiasticamente "Ja estamos quase no Natal!!") ahahah.

sexta-feira, 8 de outubro de 2010

Bosque à vista!

Finalmente chegou a altura de mostrar o belo lar onde vivo! A localizacao do apartamento e perfeita, fica muito perto da principal gare de Basel e do centro da cidade, e ao mesmo tempo esta integrado numa area bastante verde, com bosques e campos (nao e por acaso que vivo na Lerchenstrasse - Rua da Cotovia ahah). Aqui tenho verdadeiramente o campo e a cidade reunidos num so :).O apartamento em si tambem e fantastico, e tem uma vista magnifica (ate mesmo quando tomo banho lol)!